• ПоискГлавная
  • Подписаться на НовостиНовости
  • Подписаться на СтатьиСтатьи
  • Подать объявлениеГазета
  • Доска объявлений
  • Подать объявление на сайт
  • Академгородок
  • О нас
  • Афиша
  • Прайс
  • Юридическая информация
  • Политика конфиденциальности
  • Карта сайта
  • Написать в редакцию
  • Войти
  • 00:52 среда, 04 декабря
    Академгородок:
    Пробки: 1 балл
    04.12.2024
    USD: 106.19
    EUR: 112.02
    Мы в соцсетях:
    Подписаться на Статьи
  • Происшествия
  • Человек и общество
  • Государство и власть
  • Наука и образование
  • Культура и спорт
  • Животные
  • Письма
  • Даты
  • Без рубрики
  • 25 января - Татьянин день
  • 26 января – Международный день таможенника
  • 23 февраля – День защитника Отечества
  • 15 марта - День защиты прав потребителей
  • 12 апреля – День космонавтики
  • 9 мая – День Победы!
  • 12 мая – Всемирный день медицинских сестер
  • 31 мая – Всемирный день отказа от курения
  • 1 июня – Международный день защиты детей
  • 8 июня – День социального работника
  • 22 июня – День памяти и скорби
  • 29 июня - День изобретателя и рационализатора
  • 27 июля – День работника торговли
  • 9 августа – День строителя
  • 5 октября - День учителя
  • 23 октября – День работника рекламы
  • 10 ноября – День сотрудника ОВД
  • 22 ноября – День матери
  • 65 лет Великой Победе
  • К 70-летию Великой победы
  • В колонне бессмертного полка
  • Юбиляры победного года
  • Советскому району – 60
  • К 100-летию ВЛКСМ
  • 22 декабря – День энергетика
  • К 120-летию академика М.А. Лаврентьева
  • К Дню автомобилиста
  • К 110-летию генерала-строителя Н.М. Иванова
  • Спецпроект
  • Старые рубрики
  • Здоровье и медицина
  • «ЗНАЙ НАШИХ». НАРОДНЫЙ ПРОЕКТ
  • Парле франсе

    Парле франсе

    Парле франсе

    Звучит парижский прононс, играет эстрадный шансон, а в ресторане подают блюда французской кухни... Это в Доме учёных проходит День франкофонии, организованный Французским клубом ДУ.

    Гости праздника наслаждались выставками, разнообразными по форме и содержанию. Молодёжь в основном привлекла экспозиция французского дизайна. Посетители с интересом рассматривали коллекцию открыток прошлого века, принадлежащих Мишель Дебренн. На них запечатлены средневековые замки, роскошные дворцы, окрестности Луары, городские кварталы. Это было своеобразное знакомство с красивейшими уголками Франции.

    Не менее интересна была и выставка из коллекции Оливье Кура «Le Petit Journal и Россия. Конец XIX века». Экземпляры газеты он специально приобрёл на знаменитых книжных «развалах» на берегу Сены, чтобы привезти в Новосибирск и показать как пример давних дружеских отношений двух стран. Многие представленные номера датированы концом позапрошлого века, когда издание было на пике популярности.

    Книголюбов впечатлила выставка «У нас всегда будет Париж» от библиотеки Дома учёных с ценными изданиями произведений французских писателей, вышедшими в свет в XIX веке. Старейшее из них датировано 1825 годом. Эти книги с золотым обрезом, старинным переплётом и кожаными уголками можно было подержать в руках и подробно рассмотреть.

    Среди более поздних изданий заведующая библиотекой Наталья Трегуб выделила труд Фернана Броделя «Люди и вещи», книги из серии «Легенды о французах», путеводитель Бориса Носика «Прогулки по Парижу» и другие.

    – В нашей библиотеке много книг этой тематики, мы старались выбрать самые интересные, отражающие историю и культуру Франции прошлого и настоящего. Признаюсь, это было непросто, – отметила Наталья Леонидовна.

    Руководитель Центра французского языка НГУ, доктор филологических наук, профессор Мишель Дебренн выступила с красочно иллюстрированной лекцией «Россия во франкоязычных графических романах». Она представила результаты своих научных исследований. В её архиве – 400 графических романов, многие из которых – многотомные, изданные на протяжении последних ста лет. Всего же база насчитывает более 600 томов. В них описывается Россия различных периодов – от наполеоновских войн до сегодняшних дней. В некоторых комиксах действие происходит до революции 1917 года, в других – в эпоху СССР. В формате графического романа встречаются даже биографические и документальные издания, например, о Михаиле Булгакове или чеченской войне.

    Мишель Дебренн говорит, что «опознать» графический роман о России можно по обложке. В каждом четвёртом случае на ней снег. И не важно, в какое время и в каком месте разворачивается сюжет. Если обложка насыщенно красного цвета, на ней изображена пятиконечная звезда или же серп и молот – это верный признак того, что действие графического романа происходит в СССР. На это же намекают изображения персонажей в шапках. Часто на обложках комиксов о нашей стране присутствуют поезда и паровозы. А вот давние символы России – матрёшка и медведь – украшают книги редко.

    В коллекции Мишель Дебренн четыре комикса с изображением Новосибирска на обложках, причём в одном случае он фигурирует как Новониколаевск. Однако в общей массе книг о Сибири мало. Оказывается, французы воспринимают её не как часть России, а как отдельное государство.

    Член Французского клуба ДУ, бывший капитан дальнего плавания Оливье Кур поделился впечатлениями о визитах во франкоговорящие страны. Его выступление на русский язык переводила Наталья Шевчук. Путешественник рассказал о полугодовой работе на научном судне «Марион-Дюфрен», где сначала был вторым механиком, а потом – вторым капитаном. Это судно доставляло припасы исследователям Антарктики на Земле Адели. Франкоговорящий экипаж состоял из моряков с Мадагаскара. Команда была сплочённой, ведь языкового барьера не существовало, и это упрощало выполнение задач. Именно на «Марион-Дюфрен» Оливье Кур познакомился с французским гляциологом (изучает льды и снега) и климатологом Клодом Лориусом, который рассказал ему о работе с российскими исследователями на антарктической станции «Восток». Наши учёные помогали ему добывать образцы льда с большой глубины.

    Вспомнил Оливье Кур и плавание в качестве капитана на судне-контейнеровозе «Фиделио». Экипаж был франко-румынским, но почти все говорили на французском. А те, кто плохо знал язык, к окончанию полугодового плавания изъяснялся на нём вполне сносно. Сложнее всего было с филиппинскими моряками: общались с ними только по-английски. Это негативно сказывалось на отношениях внутри команды.

    Познавательные выступления носителей языка украсили музыкальные номера от вокалисток Зои Летягиной и Валерии Шашковой, ансамбля «Ля мажор» и Екатерины Сигаревой из гимназии №3, а также коллектива вокалистов лицея «Интеграл».

    Елена ПАНФИЛО, фото автора

    Другие статьи на тему

    Человек и общество
    Наказы избирателей
    366 0
    "Навигатор" № 47 (1469) от 29.11.24
    Человек и общество
    Спасибо за вклад в «Энергию»!
    375 0
    "Навигатор" № 47 (1469) от 29.11.24
    Человек и общество
    Инициатива горожан
    388 0
    "Навигатор" № 47 (1469) от 29.11.24
    Человек и общество
    В Декаду инвалидов
    357 0
    "Навигатор" № 47 (1469) от 29.11.24
    Человек и общество
    Для сохранения памяти
    446 0
    "Навигатор" № 47 (1469) от 29.11.24
    Человек и общество
    Праздник детских талантов
    307 0
    "Навигатор" № 47 (1469) от 29.11.24

    Популярное