Победа в японском стиле
Победа в японском стиле
Победа в японском стиле В октябре этого года на XIV Московском конкурсе на лучшее знание японского языка среди школьников первое место заняла ученица гимназии №6 «Горностай» Софья БЕХТЕРЕВА. С победительницей конкурса и ее преподавателем Ириной АНДРЕЕВОЙ встретился наш корреспондент.>>>
В октябре этого года на XIV Московском конкурсе на лучшее знание японского языка среди школьников первое место заняла ученица гимназии №6 «Горностай» Софья БЕХТЕРЕВА. С победительницей конкурса и ее преподавателем Ириной АНДРЕЕВОЙ встретился наш корреспондент.
– Расскажите, пожалуйста, поподробнее о формате конкурса.
И.А.: Несмотря на название, в этом конкурсе участвуют дети со всей России – «от Москвы до самых до окраин» – плюс ребята из стран СНГ. Это соревнование школьников в жанре коротких зарисовок-спичей (продолжительность выступления – 5 минут) на японском языке. Проводится в двух номинациях – младшие (до 8 класса) и старшие (9-11 классы). Конкурс ежегодный, организует его японское посольство.
– Что оценивается на подобных состязаниях, кроме непосредственно знания языка?
С.Б.: В первую очередь оценивается общее впечатление от увиденного и услышанного. И уверенность в себе, наверное. Когда человек постоянно запинается, сбивается, что-то «ищет на полу» – это не говорит в его пользу.
И.А.: Кроме того, старшеклассникам члены жюри задают вопросы. Естественно, на японском. И когда человек отвечает односложно «да» – «нет», или мучительно пытается понять сам вопрос, или отвечает невпопад, то шансы на успех, естественно, сводятся к минимуму.
– Конкурс ежегодный. Новосибирцы уже участвовали в нем?
– Конечно. В нашем городе есть несколько мест, где дети изучают японский язык – это МКЦ «Сибирь – Хоккайдо», одна из школ в Кольцове, наш «Горностай» и другие. Новосибирские школьники участвуют в Московском конкурсе с 1997 года и уже завоевали для родного города немало дипломов. Например, до этого трижды занимали второе место в старшей, наиболее престижной, номинации, после чего представляли Россию на международном конкурсе в Токио. А первое место Сони – это достижение, которого еще не было в истории Новосибирска. А лично для меня это уже седьмой – притом какой! – диплом моих учеников.
– Соня, чему был посвящен твой спич?
С.Б.: На самом деле выбор темы – это очень большая проблема. Тема должна быть интересной, незаезженной, относящейся лично к выступающему. Год назад я случайно увидела в «Навигаторе» статью о праздновании Михайлова дня в Академгородке. Немного видоизменив ее, в результате я получила свой рассказ о Ломоносове, Лаврентьеве, об Академгородке, о гордости за сибирскую науку. Мне показалось, что и члены жюри, и зрители с интересом узнали о том, что за праздник мы отмечаем 19 ноября (анонс предстоящего Михайлова дня читайте на стр. 40. – Прим. ред.). Впечатление от рассказа, возможно, усилили фотографии Городка, которые были показаны на большом экране.
– Скажи честно: сильно волновалась?
– Да, потому что по результатам жеребьевки выступала самой последней. Но в конечном итоге именно это помогло мне: в ожидании своего выхода я внимательно смотрела, какие ошибки допускают соперники, и постаралась их не повторить.
– Ирина Геннадьевна, на ваш взгляд, чем подкупило членов жюри выступление вашей ученицы?
И.А.: Я перед конкурсом волновалась как никогда раньше. Новосибирские школьники, прежде чем попасть в Москву, проходят сито отборочного конкурса, который проводится в мае в «Хоккайдо-центре». И когда рассказ Сони был давно готов, из столицы пришло положение о конкурсе, а в нем черным по белому написано: тема выступления должна быть связана с Японией. А у нас Михайлов день! Менять что-либо было слишком поздно, и мы поехали с тем, что было. По правилам за это могли запросто снять очки.
Еще один очень важный момент из негласных правил конкурса: участник должен рассказывать не о своих мыслях и мнениях, а о чувствах и эмоциях. Нужно передать настроение! Такая постановка вопроса – в духе Японии. И Соне удалось выдержать свой спич именно в такой тональности.
– Чем является для вас участие в подобных конкурсах?
– Прежде всего, это обмен педагогическим опытом. А во-вторых, просто интересно. На этапе подготовки – почти спортивный азарт, драйв (получится на сей раз победить или нет?). Перед выступлением, а особенно во время него – сильное волнение (его я стараюсь детям не показывать). В момент вручения диплома – радость за то, что труды вознаграждены ценными призами или даже поездкой в Японию на учебу или конкурс. А после соревнования – «слезай с пьедестала, начинай все сначала».
– Соня, что изменила в твоей жизни эта победа?
С.Б.: Думаю, что победа в конкурсе добавила мне уверенности в себе. Я поняла, что можно и нужно ставить перед собой сложные задачи и добиваться их выполнения.
– Чем еще запомнилась поездка в Москву?
– Посещением Музея народов Востока – места, где Япония стала мне чуть ближе. Еще мы ходили в Третьяковскую галерею, гуляли по Москве, по Красной площади.
И.А.: Это удивительно, но, как уже было сказано, я несколько лет вожу своих учеников на этот конкурс, и для каждого из них такая поездка была первым посещением столицы (это при том, что некоторые из них уже успели побывать в Японии!). То есть получается, что мы с детьми расширяем не только языковые горизонты, но и чисто географические.
Сергей МАЛЫХ
Комментарии