Дмитрий Быков: «Я ждал серьёзных столкновений!»
Дмитрий Быков: «Я ждал серьёзных столкновений!»
В Новосибирске в очередной раз побывал известный литератор Дмитрий Быков. И, как обычно, успел очень многое: прочёл лекцию о «Гарри Поттере», сыграл в мюзикле «Золушка», к которому 6 лет назад написал либретто, продиктовал Тотальный диктант…
– История вашей с Алексеем Иващенко «Золушки» непростая. В столичном Театре мюзикла идёт спектакль «Всё о Золушке», в программке к которому указано: «Автор идеи – Дмитрий Быков». А ведь сперва там было ваше либретто – так?
– Да, театр заказал мне текст. Работа шла два месяца – с большими перерывами, поскольку я не отрывался от основной журналистской деятельности. Либретто заказчику очень понравилось. Затем Раймонд Паулс написал свою версию музыки. Начался процесс переделки текста, в итоге всё получилось совершенно иначе, чем было.
– Что скажете про историю Золушки со стихами Сергея Плотова?
– Мне больше нравится вариант с музыкой Алексея Иващенко, который мы и показываем.
– В Интернете есть свежее фото, сделанное перед началом Тотального диктанта с вашим участием. Женщина выступила с критикой «диктаторов» Быкова, Познера, Макаревича. Чем ответите?
– Действительно, у киноцентра «Победа» меня встретила городская сумасшедшая с плакатиком. А раньше вокруг Тотального диктанта ломались другие копья: дескать, как это еврейка Дина Рубина будет диктовать русским?.. Об этом, к примеру, писала в «Комсомольской правде» Ульяна Скойбеда. Но сейчас, наоборот, полное благолепие: всего лишь один протестный плакат, и при этом – аншлаги на 70 с лишним городских площадках диктанта, овации Макаревичу, и Познеру. То есть всё быстро сдвинулось в сторону просвещения. А я готовился к серьёзным столкновениям в Новосибирске. Но, слава богу, их не случилось.
– Оцените трудность текста Павла Басинского – вы же сами недавно были автором диктанта!
– В двух местах была сомнительная пунктуация. Далеко не убеждён, что расставил бы знаки препинания именно таким образом. А вот слова в этом диктанте – простейшие, типа «расчётливый». Концептуально текст выглядит необычно. Потому что странно видеть в Чичикове ловца душ, хотя и мёртвых, а в Коробочке – сторонницу консерватизма, остановившую модерниста. Эта фраза вызвала в зале здоровый хохот. У Коробочки же – коробочка вместо мозга, перед нами – Цирцея в этой «Одиссее». Но автор увидел в Коробочке положительный идеал русского характера… К Паше Басинскому я очень нежно отношусь. И в целом, считаю, его текст – весёлый и милый.
– Отмечают ваш артистизм при диктовке…
– Никакого артистизма не было. Просто я преподаю в школе и знаю: если детям диктовать без выражения, они заснут. Поэтому стараюсь давать на своих уроках смешные тексты. К примеру, на правило написания глаголов на -тся и -ться было это: «Считается, что если помочиться на труп врага, то кожа снимается быстрей…»
– Скажите не попавшим на вашу лекцию в «Победе»: «Гарри Поттер» – это всерьёз и надолго?
– Это величайшая книга, написанная в XXI веке. Это новое Евангелие. История о Гарри Поттере – уже в золотом фонде мировой литературы. Посмотрим, какие книги будут написаны в дальнейшем и что скажут про них.
– Много ли новых книг вышло у вас после юбилея?
– Да, полтора года назад мне исполнилось 50. Но вы мне об этом не напоминайте, потому что чувствую себя на 24. А в хорошую погоду – на 15. Ждите в книжных магазинах моего нового романчика. Я ещё не дописал его. Надеюсь, к концу года закончу. Он называется «Истребитель». Это завершающая часть трилогии – после романов «Х» и «Июнь», последнее моё обращение к советской истории.
Недавно в «Редакции №1» издательства «Эксмо» вышел сборник стихов «Заразные годы», в котором всё написанное мной за 15 лет в «Огоньке» и «Новой газете». Получился такой стихотворный дневник, «славная хроника». Названием доволен, потому как годы действительно были заразные. Книгу составила и прокомментировала Катя Кевхишвили, спасибо ей за это. Сборник неплохо покупается. Тираж был маленький, сейчас допечатывают. Но не буду хвастаться, поскольку дело пройденное. Как уже сказал, сейчас мне надо дописать роман. Он очень странный – и чёрт знает, что получится.
– На недавней церемонии вручения «Большой книги» вы не выглядели расстроенным из-за полученной за «Июнь» третьей премии…
– Вообще не рассчитывал на премию! Бомба не падает трижды в одну воронку. Я пока единственный, кто три раза стал лауреатом «Большой книги». Конечно, получить премию – всегда приятно. Но ещё приятнее то, что «Июнь» читают. Не согласен с теми, кто считает этот роман моей лучшей книгой. Потому что она – самая простая, самая понятная. Я больше люблю «Квартал», «ЖД», «Остромов».
– Какие впечатления у Быкова-читателя в 2019 году?
– В основном читаю книги по истории авиации – дневники, журналистику, научные материалы 1939 года. Это необходимо в процессе работы над новым романом. Штудирую «Дневники» Бронтмана, главного певца трансатлантических перелётов. А ещё с огромным интересом прочёл книгу профессора Принстона Стивена Коткина «Сталин: в ожидании Гитлера, 1929-1941», написанную год назад. Это второй том трёхтомной биографии Сталина, в нём почти 1200 страниц – шикарная вещь. На русский язык ещё не переведена, читал на английском.
– Вернёмся к теме праздника. «Золушка» в Академгородке прошла на ура. Есть ли ещё идеи для мюзикла?
– Никаких идей нет. Мне заказали либретто – я попробовал. Мне был интересен этот эксперимент. Но постоянно писать либретто – боже упаси! Мне ближе лирические стишки. Иногда – исторические романы. А мюзикл – точно не мой жанр. Гений этого дела – Лёша Иващенко. У него полно замыслов, пусть всё сбудется.
– Когда и с чем вас снова ждать в Новосибирске?
– Приеду в любой момент, как только пригласите – хоть с лекциями, хоть со стихами. Лететь всего 4 часа – это совершенно не проблема. Буду рад, тем более, что у меня тут куча друзей. А за горячий приём «Золушки» в ДК «Академия» спасибо: такого зала у нас ещё не было!
Юрий ТАТАРЕНКО
Фото Кирилла Калинникова, РИА Новости
Комментарии