Праздник сотворчества культур
Праздник сотворчества культур
В гимназии №5 прошел межрегиональный мини-фестиваль интерактивных этнических площадок «Культурное разнообразие: познание сходства и взаимодействие». Организатор проекта – молодежный центр инновационной и досуговой деятельности «Калейдоскоп». В рамках мини-феста состоялись презентации народных обрядов и традиционных игр, дефиле в национальных костюмах, мастер-классы, посвященные народному творчеству.
Хранители народных традиций
Представители коренных народов Сибири и Севера, хранители народных традиций из Академгородка делились с гостями фестиваля секретами традиционного и стилизованного декоративно-прикладного творчества. В празднике также принимали участие подростки, студенты, молодые семьи с детьми из Советского района и бердского клуба молодых семей.
На сцене гимназии – дефиле национальных костюмов – хакасских, алтайских, русских, а в зале столовой – народные умельцы проводят мастер-классы, на столах разложены настоящие шедевры национального прикладного искусства.
Вместе с мамами пяти-шестилетние малыши увлеченно лепят из глины героев сказки «Колобок» и волшебные свистульки под руководством доброго сказочника. Это мастер-класс Владимира Юделевича «Глиняная сказка». Владимира Иосифовича знает не одно поколение жителей Академгородка, он в лицах рассказывает ученикам свой вариант истории про шарик из теста, символизирующий одновременно и солнце, и человечка без жизненного опыта. Под голос доброго сказочника и лепится веселее. Под маленькими пальчиками юных мастеров бесформенные куски глины оживают и превращаются в волшебных персонажей. Вот у пятилетнего Миши Меркулова уже готова кукла-напалечник, которой мальчик любуется и радуется от души.
Неподалеку взрослые и дети окружили руководителя фольклорного клуба «Эколадия» хранительницу русской традиционной культуры Наталью Оболенскую. Она очень интересно рассказывает про весенние обряды, показывает солярный символ – масленичный круг из разноцветных лент, яйца-писанки, раскрашенные женскими и мужскими орнаментами.
– А вот взгляните на этих интересных кукол, они тоже масленичные, одна, толстушка, символизирует начало зимы, а другая, худышка, ее конец. У современных людей все наоборот, – улыбается Наталья Евгеньевна. – Летом худеют, а зимой набирают вес.
Как завороженные, слушают и смотрят дети интерактивную сказку про курочку Рябу, которую разыгрывают перед ними Наталья Оболенская и ребята из ее клуба. А потом руководитель «Эколадии» приглашает всех поучаствовать в веселых играх и весенних обрядах.
В гармонии с природой
Галина Адунова в алтайском национальном костюме называет себя хранительницей веры и рукодельницей.
– Мы поклоняемся духам земли, гор, огня, реки, солнца, дня и ночи. С белыми помыслами просим о гармонии земли и неба, людей и животных. Все проблемы на земле – от человека, от его стремления убивать животных и нарушать экосистему. Если жить с верой в душе и добром в сердце, то многое можно изменить в нашем мире, – рассказывает Галина Михайловна.
Глядя на картины Галины Адуновой, трудно не поверить ее словам. Выполнены они из войлока, просты и прекрасны.
– Сначала беру шерсть, мою ее несколько раз с детским мылом, сушу. А потом тонким слоем раскладываю на шелковом платке, смачиваю водой и начинаю валять скалкой. Многие этим сейчас занимаются, вся информация есть в Интернете, – Галина Михайловна довольно улыбается. – Давай, я тебе лучше расскажу, что здесь изображено: вот тут юрта и дети, символ будущего, девочка сильно на мою внучку похожа. А здесь нарушен цикл божественной гармонии – человек последовательно разрушает природу: вначале рубит деревья, затем уничтожает животных, а потом дерется с себе подобными. А здесь река и горы – сакральные символы для алтайцев.
Из села Бондарка Томской области приехала на фестиваль народный мастер Надежда Вялова. Она представила уникальную коллекцию вырезанных из бумаги сюжетов северных народных сказок и провела интересный мастер-класс «Вырезанки».
Педагог дошкольного образования Снежана Амзаракова – из хакасского села Аскиз. На фестиваль она привезла обереги, сделанные из войлока и фетра руками ее подопечных.
– Маленькая белая юрта с раковинкой каури на крыше – оберег для дома. Внутри ирбен (или чабрец), его использовали хакасы в обрядах очищения. Шаманы бросали в костер горсть этой травы и ароматным дымом окуривали людей, прогоняя дурные мысли и жилища, убирая отрицательную энергию. Ну а раковина каури – это от сглаза или порчи, помогает притягивать удачу, – увлеченно рассказывает Снежана Романовна. – А вот сапожок – дорожный оберег, важная вещь для путника. Лисий мех напоминает об осторожности и внимательности в пути, монетка – удача в делах, безобидное путешествие, а разноцветные ленты-чалом – загаданные желания.
На тарелке – коричневые шарики в кокосовой стружке. Это национальное хакасское блюдо – талкан, размолотые жареные зерна ячменя, смешанные с сухим молоком, топленым маслом, сахаром. Такие шарики очень сытные и долго не портятся. Их брали с собой пастухи и охотники, которые уходили от дома на дальние расстояния.
Секреты мастерства
В национальных костюмах на празднике культур не только люди, но и куклы. Их демонстрирует гостям руководитель переносного этнического театра «Два солнца» Татьяна Тихоненко. Кукол она делает сама, раскрашивает акриловыми красками и декоративной косметикой. У них двигаются руки и ноги, а в течение представления они, как самые завзятые модницы, несколько раз переодеваются.
Куклы-актрисы играют в сказке «Вязаное небо» (сибирский вариант – «Девушка в колодце», немецкий – «Госпожа Метелица»). Героини – Госпожа Метелица, ее дочь Недоля и падчерица Доля, добрая и хорошая.
Несмотря на то, что в сказках есть и отрицательные герои, лица у кукол добрые, как и сама их создательница. А помогают создавать кукол Татьяне Викторовне ее ученики, которые занимаются в клубе, которым она руководит.
Жительница поселка Линево Катерина Спешнева проводит мастер-класс по игре на варгане (древнеславянский язычковый инструмент, на Алтае его называют камус). А ее тринадцатилетняя дочь Аня обучает плетению из лент – можно сделать себе браслет, чем-то напоминающий фенечки хиппи, а можно освоить японское плетение кумихимо (из шнуров).
– Для этой техники нужен станок марудай, а мы используем круги из картона. В Японии так плели шнуры для перевязки оружия, они получались очень прочными и могли выдержать большой вес. Впоследствии женщины стали использовать шнуры-кумихимо как пояса, завязывали ими кимоно, – поясняет Аня.
Доброжелательность и искренность, с которой мастера делились своими знаниями и умениями, была присуща всем участникам фестиваля. И невольно подумалось, что лучший способ воспитать уважение к представителям другой культуры – прикоснуться к ней через творчество.
Юлия ВЕРХУША
На снимке автора: интерактивная сказка про курочку Рябу
Комментарии