• ПоискГлавная
  • Подписаться на НовостиНовости
  • Подписаться на СтатьиСтатьи
  • Подать объявлениеГазета
  • Доска объявлений
  • Подать объявление на сайт
  • Академгородок
  • О нас
  • Афиша
  • Прайс
  • Юридическая информация
  • Политика конфиденциальности
  • Карта сайта
  • Написать в редакцию
  • Войти
  • 17.07.2015, 08:47

    Историк из НГУ перевёл с латыни уникальный трактат XIII века

    Историк из НГУ перевёл с латыни уникальный трактат XIII века

    Историк из НГУ перевёл с латыни уникальный трактат XIII века

    Молодой историк из НГУ перевел с латыни на русский и французский трактат XIII века, раньше не переводившийся на современные языки.

    Как сообщили в пресс-службе НГУ, молодой ученый из Новосибирского госуниверситета Валентин Портных перевел с латыни на русский и французский трактат XIII века, раньше не переводившийся на современные языки. 

    Для перевода «О проповеди святого креста» Гумберта Романского XIII века ученый ездил в Германию, Швейцарию и США. По его словам, среди прочего документ утверждает, что чрезмерная любовь к родине является «препятствием для вступления на путь креста». «"Не надо любить отчизну — это нехорошо, потому что, если слишком ее любишь, ты в Палестину воевать крестоносцем не пойдешь". Выходя на более широкий горизонт, можно сказать, что крестовые походы были некой предтечей Евросоюза», — поясняет доводы Гумберта новосибирец.

    Кроме того, трактат объясняет необходимость крестовых походов и поможет в изучении приемов агитации и пропаганды. «Текст Гумберта важен не только как просто рукописный памятник XIII века — он выводит на другие более серьезные темы: взаимоотношения христианства и ислама, истории религии в целом, современные политические и межконфессиональные отношения», — подытожили в пресс-службе. Книга с русским переводом трактата и реконструированным латинским текстом выйдет в конце 2015 года. Французский перевод — в ближайшие год-два.

    Другие новости на тему

    Популярное