• ПоискГлавная
  • Подписаться на НовостиНовости
  • Подписаться на СтатьиСтатьи
  • Подать объявлениеГазета
  • Доска объявлений
  • Подать объявление на сайт
  • Академгородок
  • О нас
  • Афиша
  • Прайс
  • Юридическая информация
  • Политика конфиденциальности
  • Карта сайта
  • Написать в редакцию
  • Войти
  • 06.02.2025, 12:18

    Автор книги «Белград» Надя Алексеева выступит на фестивале «Новая книга»

    Автор книги «Белград» Надя Алексеева выступит на фестивале «Новая книга»

    Автор книги «Белград» Надя Алексеева выступит на фестивале «Новая книга»

    Одна из участниц литературного фестиваля «Новая книга», который 6 февраля начинается в ТРК «Эдем» – Надя Алексеева. В субботу 8 февраля в 14:30 она выступит с презентацией своей книги «Белград». Там же можно будет задать писательнице свои вопросы и получить автограф. 

    – Ты стала финалистом премии «Лицей 2023», но призов никаких не получила. Этот конкурс стал трамплином для твоего творческого пути или были более ранние предпосылки?

    – На «Лицей» меня привезли аж из Сербии, где я работала над вторым романом «Белград». Поселили в гостинице на Новом Арбате с завтраками, как в кино. Но я не могла и йогурта проглотить – так переживала в ожидании награды, которую мне прямо пророчили, кто-то даже деньги ставил (извините). А Серёжа, поэт Сергей Скуратовский, тоже ожидающий решения жюри, так аппетитно трескал... И приговаривал, что это всё игра, и он получает от неё удовольствие.

    В итоге мне не дали ничего, Рагиму Джафарову, которому тоже прочили победу, – ничего, а Серёжа взял второе место в поэзии и уже со сцены пожелал всем играть. Теперь живу его заветами: просто наслаждаюсь текстами, тем, что могу создать мир и пригласить туда читателей, встречаться с людьми на фестивалях, говорить о самом дорогом для меня – о книгах, литературе, историях.

    Короче, совет такой: играйте. Если вам будет интересен ваш текст, он и других зацепит, пусть не сразу. Через полтора года после той истории моя «Полунощница» стала «Выбором поколения» на Большой книге.

    – Писательство – это мастерство или талант? И училась ли ты на каких-либо писательских курсах?

    – Училась в литературной школе CWS, прошла много онлайн-мастерских и два очных курса по 9 месяцев: Ольги Славниковой (про роман) и Дмитрия Данилова (про драматургию). Пожалуй, мои мастера (и все прочитанные книги) как-то оформили моё творчество. Но вот чувство драмы, наблюдательность, умение взять на себя чужую боль и перестрадать положенное вместе с героем, полагаю, со мной с детства. Хотя были разные периоды: и сорванца, и отличницы, и художника. Есть красный диплом по специальности «Управление персоналом», была крутая работа в «Яндексе». Но в 30 лет всё бросила, чтобы писать книги.

    – Действие твоего первого романа «Полунощница» происходит на острове Валаам. Само по себе место, да и повествование не вяжется с твоим совершенно светлым внешним образом.

    – Хорошо, что не вяжется. Не то, как в «Гарри Поттере», вышла бы «Чудовищная книга о чудовищах» (смеётся). События романа происходят на острове в советское время, в доме инвалидов, куда свозили ветеранов Великой Отечественной войны – тема не для комедии. Но я сделала героем 15-летнего мальчишку, сына инвалида, который родился на Валааме, другого не видел, и потому он чувствует себя хозяином острова, рассекает по делам на моторке, влюбляется, мечтает стать врачом и вылечить старые отцовские раны.

    А место, полагаю, нашло меня само. В 33 года (извини за пафос, просто совпало) меня потянуло поволонтёрить в дикую природу, спасать животных, но осенью был доступен только Валаам. Людей брали на садово-огородные работы, уборку, сенокос, уход за коровами. И вот я отправилась в путешествие, смутно чувствуя, что в таком историческом месте найду свою историю.

    Уже по дороге на остров, когда нас штормом чуть за борт не смыло, думала, на кой чёрт меня понесло. И жизнь волонтёров в общежитии на Валааме шокировала: вся первая глава «Полунощницы» – Надино горе. А потом на кладбище набрела на стелу, где говорилось об инвалидах-ветеранах Великой Отечественной войны (я про таких и не знала). Рассказали и про Зимнюю гостиницу, где жили потомки ветеранов. Я, словно гончая, напала на след своего будущего романа, мне стала интересна распоследняя горелая головешка над обрывом. А ещё нашла на Валааме необычайные покой и радость. Так что мой «светлый внешний образ» и внутри прижился.

    – Ты писала «Белград», находясь в этом городе, поехав туда вслед за мужем. Для каждого эмигрировавшего, а особенно вынужденно, есть свой способ свыкнуться с новым городом. Роман стал твоим помощником в этом?

    – В Белграде я узнала, что есть Синдром Улисса – так называют старую-добрую ностальгию, и для него предполагается терапия у психолога. Наверное, я долго это дело отрицала, а потом грусть в декабрьском опустевшем городе (это тебе не Кустурица!) меня сожрала. От тоски принялась записывать и свои одинокие прогулки по набережной Дуная, и как ездила в «Икею», и как меня не понимали. Это сближало с любимой героиней Анной Сергеевной, ялтинской дамой с собачкой. В итоге решила поместить подобную нежную женщину в мой Белград 2022 года.

    Попутно, спасая русский язык (поверьте, без практики не только английский забывается, но и родной), перечитывала Чехова. И тут выяснилось, что и Антону Палычу пришлось перебраться в Ялту, которая тогда была татарской деревней. И строить дом, и сажать сад, и перевозить семью. Да ещё у него жена актриса Ольга Книппер – постоянно на гастролях, не рядом (как мой занятой муж). И русско-японская война грянула, и жизнь изменилась. Я почувствовала необыкновенное родство с Антоном Палычем. Прозвучит безумно, но дальше Чехов и Книппер заменили мне психолога-собеседника.

    – Аналогичные ощущения от эмиграции пережили многие за это время. Ты общалась с каким-то сообществом или вся неуютность нового и чуждого города – это только собственные впечатления?

    – Я человек одинокий и гордый. Что для писателя, наверное, хорошо. Знакомых было много, а вот друзья остались в Москве: те связи формировались годами и, как Чебурашка, искать друзей по объявлению для меня казалось немыслимым. Вот Антон Палыч мне и составил компанию, пока мой текст не окреп.

    А потом произошла любопытная история. Один серб, глядя на обилие наших соотечественников, сказал: «Мда, кажется, это нам пора учить русский». Мне стало стыдно: действительно, полгода живу, могла бы и освоить! Нашла курс сербского для русских, куда ходили такие же приезжие: из Питера, Красноярска, Севастополя. Мы с ребятами даже выпили как-то пару раз в кафане. А Карина, преподаватель курса и тоже писательница, проверила все сербские фразы в «Белграде». Мы поддерживаем связь, я уже отправила туда подписанный роман. Благодаря Карине у меня в тексте и Чехов по-сербски заговорил.

    – В новой книге много места отведено Чехову. Кто ещё вдохновляет тебя?

    – Если речь о писателях, то мой мастер – Ольга Александровна Славникова. Я хотела сотворить о Валааме роман в рассказах, а она сказала: «Вы, Надя, способны на большее. Пишите роман!». И тогда получилась «Полунощница», мой дебют.

    «Белградом» вышло ещё любопытнее. У Славниковой любимый писатель – Бунин. У меня в романе Бунин в учениках у Чехова. Антон Палыч гонит его за стол, номинирует на премии, даёт советы, как жить писателем, пророчит признание. Создавая образ Бунина, я опиралась на его тексты, его воспоминания о Чехове в Ялте, и, не поверите, на свои чувства дебютанта, которому советует сама Славникова. Такая вот тугая заплелась коса (улыбается).

    – «Полунощница» и «Белград» – это разное время, место, сюжет. Тебе интересно вообще всё или есть какой-то круг тем, которые можно ожидать увидеть в прозе?

    – Говорят, Уолт Дисней как-то стукнул кулаком по столу и сказал: «Поросят нельзя превзойти с помощью поросят!» (имелись в виду суперуспешные «Три поросёнка», мультфильм, который чуть ли не вытащил нацию из Великой депрессии). Пошёл и снял «Белоснежку». Он как-то почувствовал, что люди хотят красоты… А я иду строго за своими ощущением, не подстраиваюсь под повестку, не лезу в модные жанры и споры, часто неделями не читаю новости, и вдруг какая-то тема сама меня находит и во мне прорастает. И уже ничего не поделаешь – садись и пиши.

    То, что «Полунощница» и «Белград» – разные, это комплимент. Значит, живые.

    – Не могу не спросить: над чем работаешь сейчас?

    – Пишу третий роман, вдохновлённый Серебряным веком, архитектурой, живописью. Там снова будут две линии. Об остальном пока рано говорить. Кроме того, скоро в РЕШ выйдет сборник моих пьес.

    – А в какой момент ты смогла сказать себе «я – писатель»?

    Когда ещё писала первый ученический рассказ в школе CWS. Хотя, мне кажется, что писателем была всегда. Предыдущие 30 лет были нужны, чтобы получить житейский опыт, понять людей и писать про них, а не сходить с ума лишь по своему внутреннему миру.

    – Есть ли планы по экранизации романов или чувства твоих героев не передать на экране?

    – Я с радостью передам героев и экрану, и сцене, и бродячему цирку с конями (смеётся). Лишь бы это было сделано талантливо. Как драматург уверена: мои тексты очень сценичны и кинематографичны, так что я открыта предложениям и идеям.

    Полная программа мероприятий — на сайте nsbook.ru и в группе фестиваля vk.com/nsk.book.

    Наталья СИНИЦА

    Фото предоставлено «Редакцией Елены Шубиной»

    Комментарии

    Другие новости на тему

    Популярное