Школьный учебник в традициях журнала «Крокодил»


 

  

Школьный учебник
в традициях журнала
«Крокодил»

В мире литературы. 8 кл.: учебник-хрестоматия для общеобразовательных учреждений /авт.-сост. А. Кутузов, А. Киселев, Е. Романичева и др. М.: «Дрофа», 2006

Недавно мне в руки попал учебник по литературе, по которому занимаются дети некоторых школ Советского района (да и не только Советского, надо полагать). Может быть, и вам знакома эта привлекательная обложка с раскрытыми книгами, часами, увядшей розой и прочим романтическим антуражем. Все это, вероятно, должно настраивать ученика и родителей, покупающих учебник, на возвышенный лад и убеждать в серьезности авторского подхода к преподаванию литературы.

Из аннотации узнаем, что данный учебник-хрестоматия входит в комплект пособий для 5-11 классов общеобразовательных учреждений на основе государственного стандарта и что «методический аппарат ориентирован на формирование литературно-художественных умений и развитие творческих способностей учащихся». Учебник рекомендован Министерством образования Российской Федерации, переиздается уже 9-й раз. Казалось бы, солиднее некуда. Открываем учебник…

Вы когда-нибудь задумывались над тем, зачем детям нужно изучать литературу? Вас когда-нибудь посещало чувство неудовлетворенности на уроках литературы, когда вы сами учились в школе? Не казалось ли вам, что все эти красивые, дежурные фразы про «энциклопедию русской жизни», «психологизм Толстого» и «фантастический реализм Гоголя» имеют мало отношения к сущности препарируемых произведений, да и к вашей жизни тоже? Возможно, эти вопросы не перестали волновать вас до сих пор.

Так вот, на все сомнения и колебания авторы данного учебника могут дать вам универсальный ответ: «Изучать литературу – значит выявлять традиции и определять новаторские подходы, содержащиеся в художественных произведениях» (стр. 11). Только и всего. Потому что «не зная традиции, вы не увидите новаторства. А это значит, что вся литература будет восприниматься вами лишь как серая череда имен и сюжетов» (стр. 276).

Другими словами, не зная, что Гоголь сначала был романтик, а потом стал реалистом, что Пушкин развил в «Сказке о царе Салтане» фольклорный сюжет, а Державин в стихотворении «Снигирь» продолжает традиции «Слова о полку Игореве», вы не сможете ничего понять в этих произведениях, и читать их будет совершенно незачем. Эта мысль настойчиво повторяется на протяжении всего учебника и пронизывает всю его структуру.

Тематические разделы строятся так: полстраницы теории, изложенной детсадовским языком, затем текст «с элементами традиции» и текст «с элементами новаторства», вопросы на сравнение текстов и в конце так называемый творческий практикум.

Смысл такой структуры совершенно очевиден: если вы сумели найти в тексте №1 традицию, а в тексте №2 новаторство и на основе этого еще и написать что-нибудь от себя (творческий практикум), то классик вами полностью усвоен и может смело устраиваться в вашем «культурном багаже».

В противоположность такому потребительскому подходу позвольте привести мнение Гоголя, который писал: «Книги мы покупаем и не жалеем за них денег, потому что их требует душа и они идут ей во внутреннюю пользу, которой не может видеть никто из посторонних». В какую «внутреннюю пользу» может пойти следующее стихотворение Юрия Кузнецова (обязательное для изучения!), я даже не берусь предположить. Судите сами:

 

Эту сказку счастливую слышал

Я уже на теперешний лад,

Как Иванушка во поле вышел

И стрелу запустил наугад.

 

Он пошел в направленьи полета

По сребристому следу судьбы.

И попал он к лягушке в болото,

За три моря от отчей избы.

 

– Пригодится на правое дело! –

Положил он лягушку в платок.

Вскрыл ей белое царское тело

И пустил электрический ток.

 

В долгих муках она умирала,

В каждой жилке стучали века.

И улыбка познанья играла

На счастливом лице дурака.

 

Это текст не из серии «стишков-страшилок», которые ученики выцарапывают на партах, – это, повторяю, программное произведение, на изучение которого отводится целый урок. Вероятно, Юрий Кузнецов даже не предполагал, что его стихотворение будет помещено в столь неуместный контекст и по нему будет даваться обязательное домашнее задание: «Представьте себе, как поступил бы современный человек с Кощеем Бессмертным, Змеем Горынычем, Василисой Премудрой» (стр. 48). Нет уж, лучше не представлять…

О целесообразности «творческих практикумов», предлагаемых авторами учебников, вообще лучше не задумываться. Вы смогли бы понять и осилить такое задание: «Напишите небольшое сочинение, эпиграфом к которому могут послужить те же слова из «Поучения Владимира Мономаха», которые вы выбрали как эпиграф к самому произведению» (стр. 94)? Или такое: «Представьте себя писателем-романтиком XIX века и напишите свой манифест» (стр. 277)? Я, несмотря на филологическое образование, наверное, не смогла бы…

Что касается языка, которым написан учебник, то практически каждый абзац можно отсылать в журнал «Крокодил»:

«Нередко автор берет готовый жанр и пишет с «оглядкой» на великих сочинителей и на своих современников. Но мы ценим писателя не за то, что он на кого-то похож, а за то, что он ни на кого не похож, а только на самого себя» (стр. 10).

«Нельзя же представить себе, что писатель лег спать романтиком, а проснулся реалистом. Так не бывает. Поэтому и утверждался реализм в литературе не сразу и не вдруг» (стр. 230).

«Некоторые говорят: под парусом Лермонтов подразумевает человека. Это наивно. Понятно, что человек управляет парусом. А парус – лишь знак, романтический символ человеческой судьбы» (стр. 218).

Смешно и грустно. И что делать родителям? Вероятно, универсального средства борьбы с такими учебными пособиями не существует. Со своей стороны могу лишь порекомендовать некоторые книги, которые могут хоть отчасти послужить противоядием для школьников, занимающихся по учебнику-хрестоматии А. Кутузова и др.

Во-первых, это старые, но далеко не во всем устаревшие издания для детей: «Энциклопедический словарь юного литературоведа» (М., 1987) и «Детская энциклопедия. Том 11. Язык. Художественная литература» (М., 1968).

Кроме этого, существует «Словарь русских писателей» в 2-х томах, в который рекомендую заглядывать на предмет уточнения биографии писателя и хронологии его произведений.

Что касается творчества отдельных писателей, позвольте ограничиться только одной рекомендацией – 2-томником В. Непомнящего «Пушкин. Избранные работы 1960-1990 гг.» (М., 2001). Эти работы, написанные понятным школьнику языком, дают представление не только о Пушкине, но и о сущности литературы в целом.

Мне хочется закончить эту статью цитатой из письма Л. Толстого: «Одинаково, по-моему, дурно и вредно писать безнравственные вещи, как и писать поучительные сочинения холодно и не веря в то, чему учишь, не имея страстного желания передать людям то, что тебе дает благо».

Евгения ЛУНДИНА.


Газета "Навигатор" № 43 (556) от 03.11.06